"Viver numa obra de arte": Como a Ross Architecture constrói casas que duram para sempre

Pal Ross e Jan Oström passaram três décadas a construir casas que são tão intemporais como habitáveis. E o elevador doméstico Aritco faz parte desse pensamento desde o início.

Situada em Drottningholm, nos arredores de Estocolmo, a Ross Architecture and Design passou 30 anos a construir com base numa crença simples mas radical: que uma casa deve ser tão duradoura na forma como se sente como na forma como funciona, concebida não só para a família que se muda, mas para todas as versões dessa família ao longo das décadas vindouras. Ao longo de 368 projectos e mais, com casas em Los Angeles, Espanha, Turquia e Dinamarca, Pål Ross e Jan Öström construíram um estúdio definido por uma única ambição. O seu lema: viver numa obra de arte.

O estúdio é pequeno – nove pessoas – mas a sua influência tem chegado longe. Os arquitectos escreveram a dizer que entraram na profissão por causa do que viram Ross criar. Os clientes voltaram para uma segunda casa, uma terceira, e depois encomendaram também os seus escritórios. E em quase todos os projectos que a dupla assume, algo que poderia parecer um complemento de luxo tornou-se inegociável: o elevador doméstico.

Sentámo-nos com os dois fundadores para falar sobre o design à prova de futuro, a “casa para sempre” e a razão pela qual o elevador doméstico Aritco está presente nas suas ideias desde o início.

O que vos distingue dos outros gabinetes de arquitetura?

Pål Ross: Criamos ambientes de vida que carregam os seus habitantes de energia e felicidade. Vejo outros trabalhos que têm bom aspeto, mas que não têm essa energia. Chegámos à conclusão de que a vida não é quadrada, por isso, porque é que havemos de passar todo o nosso tempo em caixas de diferentes tamanhos quando a natureza não é quadrada? Encontrámos uma técnica de construção que nos permite criar ambientes orgânicos em betão, de alta qualidade, a um custo e tempo razoáveis.

Jan Öström: Quando as pessoas vêem as nossas casas – as formas, os formatos – primeiro ficam surpreendidas. Consegues mesmo fazer isto? E depois perguntam: será que podemos mesmo pagar isto? Dizemos sim a ambas.

Pål: A maioria das casas são caixas com tantas janelas que acabam por parecer aquários. As pessoas admiram-nas, mas talvez não queiram viver nelas. O que estamos a oferecer é uma casa para a qual deseja voltar. Uma que não se quer deixar, porque se gosta de lá estar.

Quando os clientes falam de uma "casa para sempre", o que é que querem realmente dizer?

Pål: Para sempre são talvez 40 ou 50 anos. Para isso, precisa de uma casa que o faça feliz e orgulhoso durante todos esses anos.  Explicamos desde o início que, com um elevador doméstico, o segundo ou terceiro andar fica acessível para sempre. Nos nossos projectos, é tão simples de incluir como um refrigerador de vinho. Quando se percebe isso, deixa de ser uma pergunta.

Jan: E um que funciona, em termos de funções, durante todos estes anos. Começam como um casal, têm filhos, os filhos crescem e saem de casa, envelhecem. Essa casa tem de funcionar para todas as diferentes fases da vida e adaptar-se ao longo do caminho. Para criar uma casa que funcione verdadeiramente para sempre, esta tem de funcionar bem, mas também tem de lhe dar energia. É preciso querer estar lá. Porque se não quisermos estar lá, não ficaremos para sempre.

Pål: Há uma ideia errada de que uma casa para os últimos anos deve ser mais pequena, porque não se quer limpar demasiado. E que deve ser de um andar, porque pode vir a usar uma cadeira de rodas. Penso que ambos estão errados. Se a casa que construiu 30 anos antes ainda atrai os seus filhos para voltarem todos os Verões – não para os seus antigos quartos, mas para suites adequadas com uma cama de casal, porque pensou antecipadamente no que eles se poderiam tornar – essa casa está a cumprir a sua função.

Como é que se apresenta a ideia de um elevador doméstico a clientes que nunca pensaram no assunto?

Jan: Quando um jovem casal vem ter connosco – sem filhos, nos primeiros tempos – perguntam-se: “Porque é que precisamos de boleia? Nós dizemos: tem dois andares e é uma forma perfeita de mandar a roupa para baixo. Pensam: “Oh, isso é inteligente. Depois, prolongamos a história. Se se lesionar aos 40 anos a jogar voleibol e partir uma perna, não será útil? E mais tarde, se acabar por ficar numa cadeira de rodas, pode continuar na sua casa.

Pål: A escada é uma das nossas jóias, sempre criada para ser bonita, colocada exatamente na posição certa.

Jan: É uma forma de arte saber onde a colocar, como a curvar. Como música congelada.

Pål: E fazemos o mesmo com o elevador. Também deve ser uma joia. Atualmente, é possível ter elevadores de vidro, com arte no interior, com iluminação. Quando tudo se conjuga, os clientes dizem: “Oh, isso é inteligente”. E é.

Pål: O custo adicional de um elevador doméstico é muito pequeno, mas abre a possibilidade de aceder a todas as partes da casa para o resto da sua vida. Na equação geral, é zero vírgula um por cento do projeto. A esse nível, não é uma questão de saber se se pode pagar, é uma questão de saber se se pode dar ao luxo de não o fazer.

Como é que a vossa relação com a Aritco se desenvolveu ao longo dos anos?

Jan: Tal como acontece com todas as nossas parcerias, procuramos o melhor produto, o melhor valor, o melhor design e tem de haver também um bom serviço. Descobrimos isso com a Aritco há muito tempo, e tem funcionado desde então. Não vejo porque é que não há-de continuar a funcionar para sempre.

Pål: Nos primeiros anos, tínhamos de esconder os elevadores. Eram funcionais, como uma caldeira. Precisa dele, mas não o quer ver. Hoje em dia, com o aspeto do elevador doméstico Aritco, podemos optar por exibi-lo. Quando está escondido, sinceramente, é uma pena, porque só se sente o quão bom é quando se está dentro dele.

Jan: Uma coisa que apreciamos muito é a possibilidade de ter portas de lados diferentes em pisos diferentes. Muitas vezes é preciso sair numa direção diferente, dependendo do nível, e isso funciona lindamente. Utilizamo-lo com bastante frequência. Os únicos projectos em que temos dificuldade em incluir um elevador são os de um só piso. (Risos.) Mas tenho a certeza de que a Aritco tem um plano para isso, eventualmente.

Pode dar um exemplo real de como um elevador doméstico fez a diferença para um cliente?

Jan: Numa das nossas casas na costa ocidental da Suécia, a família está na casa dos 50 anos. Saudáveis, activos, continuam a usar as escadas. Mas adoram saber que o elevador está lá. A segurança de poderem ir para o quarto, para o escritório no segundo andar, para as vistas lá em cima. Já se pode ver o valor, muito antes de se tornar uma necessidade.

Pål: Em quase todos os nossos projectos em que a lavandaria fica na cave, criamos um local onde a roupa pode ser largada por cima. As crianças deixam mesmo cair a roupa suja, porque é agradável. Depois, a roupa limpa volta a subir no elevador. Torna-se parte da vida quotidiana de uma forma que surpreende as pessoas.

Jan: O nosso projeto mais recente em Lidingö é uma reconstrução de quatro andares de uma propriedade antiga. O elevador vai desde o roupeiro até à cave – a lavandaria num nível, o ginásio noutro. Os clientes estão na casa dos 70 anos, e é exatamente para isso que foi concebido.

Pål: Estamos também a trabalhar num projeto em que a entrada diária da família é feita pela garagem. Chegam, estacionam e apanham o elevador diretamente para a casa. Quando se acaba de fazer as compras de mercearia, isso muda tudo. É o local onde o elevador é colocado que determina até que ponto ele se torna efetivamente parte da vida.

CN

ARITCO CHINA

LonChuang

LG059, Cimen
No.407 Yishan rd, Xuhui dist.
Shanghai, China

Email: info.china@aritco.com
Número de telefone: +86 400 6233 121
Entre em contacto connosco

DE

ARITCO GERMANY

Aritco Deutschland GmbH
Widenmayerstrasse 31
DE – 80538 München
Germany

Número de telefone: +49 7123 9597272
Entre em contacto connosco

PT

ARITCO PORTUGAL

Rua Cidade de Córdova, 2A
Alfragide
2610 038 Amadora, Lisboa
Portugal
ARITCO PORTUGAL REPRESENTADO PELA LEVITA
NÚMERO DE TELEFONE:
+351 215 960 505

Entre em contacto connosco

ES

ARITCO SPAIN

Avenida de la Constitución 24, nave 10
288 21, Coslada
Madrid
Spain

Número de telefone: (+34) 918 622 552
Entre em contacto connosco

SE

ARITCO SWEDEN

Aritco Lift AB
Elektronikhöjden 14
175 43 Järfälla
Sweden

Número de telefone: +46 8 120 401 00
Entre em contacto connosco

SEA

ARITCO SOUTHEAST ASIA

405 Yang 1981 Building,
Room no. G-02B, M-03B
Debaratna Road, Bang Na Nuea,
Bangna, Bangkok 10260 Thailand.

Número de telefone: +66 863174017
Entre em contacto connosco

UAE

ARITCO UNITED ARAB EMIRATES

Aritco Lift AB c/o Business Sweden
Concord Tower, 26th floor,
Office 2607, Media City
Dubai, UAE

Entre em contacto connosco

UK

ARITCO UNITED KINGDOM

United Kingdom

Número de telefone: +44 1604 808809
Entre em contacto connosco